DORAMA > Для тебя во всём цвету / Hana Kimi / Hua Yang Shao Nian Shao Nu
Автор: Лита Почта:bliss_el@mail.ru Год выпуска: 2006 Страна: Тайвань Жанр: комедия, романтика В ролях: Ella - Лу Рей Си (Ella из группы S.H.E)
Wu Chun/Wu Zun aka Чуня - Цзо И Чуэн (Tokyo Juliet, Ko One, Romantic Princess, Hot Shot)
Jiro Wang aka Солнце - Цзинь Сью И (Ko One, It Started With A Kiss, They Kiss Again, X-Family, Rolling Love)
Анимаг Рейтинг!
Итак, друзья мои, перед нами очередная нежная история о странной любви и нежной дружбе. Японцы уже в ней отметились, мангу все (кроме автора этой заметки) прочитали.
Не кричите: «Скучно!», это же Тайвань… А значит будет очень и очень смешно. Где-то до предпоследней серии – тут ничего не поделаешь, у них на Тайване свои заморочки.
О чем. На далеких берегах недалекой Америки проживала, а точнее, проедала свою жизнь главная героиня нашего повествования – Лу Рей Си. Ну что вы хотите от человека, живущего в Америке? Гамбургеры, картошка фри и прочая богомерзкая пища. Но однажды, треская очередной пирожок, Рей Си по ТВ (никто так и не понял, почему вдруг толстушке спорту захотелось посмотреть) углядела Мужчину Своей Мечты. Мужчина звался Цзо И Чуэном и в довершение всего был прыгуном в высоту. Вот и допрыгался до глаз Рей Си, как выяснилось позже – на свою беду.
Тут с нашей героиней случился клин, пирожок полетел в сторону, заказанная пицца так и не была истреблена. Отныне Рей Си решила, что она «Фанат Номер Один» этого расчудесного прыгуна, ну и в поддержание своей, так сказать, платформы, отправилась в спортивный зал и на беговую площадку (не пугайтесь, в разное время).
Однако до чутких фанатских ушей Рей Си долетел слух – опа! – Чуэн решил сказать спорту: «Я ухожу, не надо слез». И удалился с горя в мужской монастырь, тьфу, в частную школу для мальчиков (что по сути одно и то же).
Как настоящий Фанат Номер Один, Рей Си торжественно срезает косы, надевает мужскую одежду, обводит пол-Америки (потому что китайцев там примерно столько) вокруг пальца и попадает в эту частную школу. В аккурат к предмету своего поклонения. И дает зарок себе Рей Си – до тех пор, пока Чуэн не образумится и не вернется в большой спорт, не знать ни ей, ни Чуэну, ни, как потом выяснилось позже, вообще никому покоя. Одним словом, ханА.
Чтобы, так сказать, добавить перцу, сюжет картины таков: Чуэн тут же прознает, что Рей Си – красна девица (чем доказывает, что он реальный мужик, его на мякине не проведешь), также в эту маленькую тайну вхож совершенно очаровательный Мэй Тьен – гей по призванию, доктор по образованию, ну и по ходу пьесы в курсе дела становятся еще несколько участников всего этого тайваньского безобразия.
Собственно Чуэну жуть как интересно, чего же нужно Рей Си от него (ну это вам понятно, чего, а он хотел уточнить!), втихомолку за ней наблюдая и посмеиваясь, сам того не зная, привязывается к ней сильнее, чем следовало. И потом посмеивается только зритель, над тем, как тупят оба, боясь спалить друг друга.
Ах да, трагикомический (или комитрагический?..) герой тут тоже в наличие - Цзинь Сью И. 13 серий борется с собой и с проблемами ориентации, т.ч. перед вашими глазами развернется подробная эволюция «как я стал геем», но всё будет хорошо, дураков Бог любит и обижать не велит.
И вот так 15 серий мы будем смеяться, смеяться, смеяться, а к 14 серии тихо вскроемся, чтобы к 15 свободно вздохнуть и хряпнуть чего-нибудь горячительного в честь окончания сего действа.
И от автора. Дорогие дети! Вдумчиво посмотрите эту историю, ибо в ней немало мудрого! Обманывать – плохо. Всего одна ложь доставила столько неприятностей всем.
Честно говоря, раньше я не совсем понимала, что такое «ребята жгут» - про актерскую игру. Пока не посмотрела Хана Кими. Многое бы отдала, чтобы хоть разок присутствовать на съемочном дне – потому что жгут там все и всегда – от режиссера до собаки. Особенно там наяривает Эллочка (Рей Си), но и Дзиро (Сью И) тоже не отстает (по части рожиц тут еще бабушка надвое сказала, кто круче). Дорама изобилует комичными ситуациями вперемешку с розовой пастилой случайных поцелуйчиков и прочих телячьих нежностей.
Герой Ву Зуна или, как я его нежно называю, Чуни, притормаживает, задумчиво улыбается, одним словом, полностью передает образ милого, доброго, сильного, но слегка туповатого на любовные дела вьюношу. Но, поверьте, эпизод с его погоней на байке за захваченной сексуальным маньяком Рей Си – к просмотру обязателен.
Ну и еще одна моя тайная страсть – это школьный доктор-гей… Совершенно изумительное создание, не передаваемое на словах.
Откровенно говоря, немного расстроил конец, но тут надо подходить к вопросу философски – все счастливы, а это главное.
lessa - 04/22/2011 - 21:39
по-моему не стоит наговаривать на эту версию ХанаКими. лично я, после Дьявола рядом с тобой (который так замучал меня бесконечной Санта-Барбарой, что я его таки не смогла досмотреть) тайваньские сериалы не смотрю. но ХанаКими - это совсем другое дело. по-моему она ни в чем не уступает японской версии, так как всего в ней хватает. напрягает "сероватость" серий, но видимо там на такую пленку снимают.
eva - 08/11/2009 - 21:03
Японская версия во много раз лучше тайваньской. Хотя главный герой и врач в тайваньской версии во много раз красивее чем в японской.
Я пыталась найти тайваньскую версию с рус. субтитрами но не нашла, пришлось как нибудь посмотреть то что откапала))) Может кто-то подскажет где я могу найти с рус. субтитрами серии, а то ничего не могу понять с тех серий которые смотрела
Tenjou - 07/25/2008 - 16:42
Я смотрела и тайваньский и японский вариарнт.... Честно скажу... единственная хорошая вещь в тайваньском варианте - это актер играющий главного героя и тот что играет доктора-гея. Они просто красавчики... и можно сказать что они играют довольно убедительно. Японский вариант намного лучше.. хотя бы начать с саундтрека... Зацепил..... Актеры играют лучше... они именно играют (ладно.....ладно.... в большинстве случаев) а не кривляются как в тайвань-варианте... Особенно бесит Елла.... никогда не видела столько паясничанья в одном человеке как у Еллы в "Hua Yang Shao Nian Shao Nu"....
В общем.... читайте саму мангу и смотрите японский Лайв-Экшн....
alex - 07/11/2008 - 15:51
то, что этот сериал снят по японской манге не делает его японским. так же как русские экранизации детективов Агаты Кристи не делают их английскими.
термин dorama обозначает японский сериал. тем более еще и с приставкой j-. правильно было бы отнести Hua Yang Shao Nian Shao Nu к tw-drama. ну или хотя бы убрать приставку j из названия раздела, раз уж все в одной куче и чтобы не создавать еще один раздел.
Diva - 07/07/2008 - 02:38
почему странно? Снято по японской манге + существует и японкий вариант дорамы. Это как альтернативный вариант для просмотра)
alex - 07/02/2008 - 19:54
странно, что тайваньский сериал находится в разделе j-dorama
по-моему не стоит наговаривать на эту версию ХанаКими. лично я, после Дьявола рядом с тобой (который так замучал меня бесконечной Санта-Барбарой, что я его таки не смогла досмотреть) тайваньские сериалы не смотрю. но ХанаКими - это совсем другое дело. по-моему она ни в чем не уступает японской версии, так как всего в ней хватает. напрягает "сероватость" серий, но видимо там на такую пленку снимают.
Японская версия во много раз лучше тайваньской. Хотя главный герой и врач в тайваньской версии во много раз красивее чем в японской.
Я пыталась найти тайваньскую версию с рус. субтитрами но не нашла, пришлось как нибудь посмотреть то что откапала))) Может кто-то подскажет где я могу найти с рус. субтитрами серии, а то ничего не могу понять с тех серий которые смотрела
Я смотрела и тайваньский и японский вариарнт.... Честно скажу... единственная хорошая вещь в тайваньском варианте - это актер играющий главного героя и тот что играет доктора-гея. Они просто красавчики... и можно сказать что они играют довольно убедительно. Японский вариант намного лучше.. хотя бы начать с саундтрека... Зацепил..... Актеры играют лучше... они именно играют (ладно.....ладно.... в большинстве случаев) а не кривляются как в тайвань-варианте... Особенно бесит Елла.... никогда не видела столько паясничанья в одном человеке как у Еллы в "Hua Yang Shao Nian Shao Nu"....
В общем.... читайте саму мангу и смотрите японский Лайв-Экшн....
то, что этот сериал снят по японской манге не делает его японским. так же как русские экранизации детективов Агаты Кристи не делают их английскими.
термин dorama обозначает японский сериал. тем более еще и с приставкой j-. правильно было бы отнести Hua Yang Shao Nian Shao Nu к tw-drama. ну или хотя бы убрать приставку j из названия раздела, раз уж все в одной куче и чтобы не создавать еще один раздел.
почему странно? Снято по японской манге + существует и японкий вариант дорамы. Это как альтернативный вариант для просмотра)
странно, что тайваньский сериал находится в разделе j-dorama