AnimeMagazine Online (2009) Лицензия в России: Princess Ai
Виртуальный Аниме Журнал
№67 (02 февраля, 2009) / следующий номер 02.03.2009
F.A.Q  :   новости  :   форум  :   гостевая  :   архивы номеров  :   каталог статей
 
ПодКаст для АниМага

Издательство TOKYOPOP основано в 1997 году Стюартом Леви, реорганизовавшим его из конторы под названием Mixx. Штаб-квартира TOKYOPOP находится в Лос-Анджелесе. Издательство имеет ряд подразделений в Японии и Европе. В настоящее время считается одним из крупнейших англоязычных издателей японской и корейской манги, англоязычной манги (OEL) и оригинальных комиксов. В 2008 году издательство преобразовано в Tokyopop Group. В настоящее время Tokyopop также занимается переводом и изданием аниме.
  Список изданной Tokyopop манги впечатляет: "Abenobashi: Magical Shopping Arcade", "Beck", "Blame!", "FLCL", "Cowboy Bebop", "Great Teacher Onizuka", "Mobile Suit Gundam", практически все работы CLAMP… Всего более четырехсот наименований, включаю корейскую мангу (манхву) и OEL. Также Tokyopop отметилось изданием комиксов по различным игровым вселенным, например Warcraft и Hellgate London.
  В России продукцию TOKYOPOP представляют издательства ЭКСМО, Домино и Comics Factory.


МАНГА ЛИЦЕНЗИЯ > Принцесса Ай (Princess Ai)


Автор: Антон Тудаков aka Monosugoi Syako
Авторский ТОП АниМага
Почта: monosugoi@animemagazine.ru
Мангака: Кудзирадо Мисахо
Сюжет: D.J. Milky, Кортни Лав
Издатель в России: ЭКСМО/Домино

Пару номеров назад я, рассматривая древний "Odin", распинался на тему того, получится ли что-то путное, если снимать аниме целой толпой режиссеров зараз. По всему выходило, что вряд ли. А если на такой же манер создавать мангу (я не имею в виду общепринятый тандем, когда один пишет сюжет, а другой рисует)? А что если к этому делу еще и привлечь еще и гайдзинов, чем у нас и славится издательство TOKYOPOP? В общем встречайте – обещанный рассказ о русскоязычной продукции того самого TOKYOPOP мы начнем с "Принцессы Аи".
   Скажу сразу – как и ожидалось, сколько известных певиц или музыкантов не посади на шею бедной мангаке, до этого пробавлявшейся лишь незначительными публикациями в журналах, а выше головы не прыгнешь. История о свалившейся в наш мир беспамятной нимфетке из магического Аиланд, оригинальностью не блещет. Первый том из трех так и вовсе выезжает только за счет мастерской работы с костюмами и дизайном персонажей, что явно не есть заслуга авторов сюжета. Я бы не сказал, что читать его скучно, просто все это мы уже видели и не раз. И лишь со второго тома, когда главная героиня начинает петь, и появляются хоть какие-то намеки на ее происхождение, "Принцесса Аи" обретает запоминающиеся черты и становится действительно занятной. К сожалению, это не избавляет сюжет от некоторой схематичности и заштампованности.
   Отдельного разговора заслуживает рисунок. Манга, за исключением нескольких неудачных кадров, нарисована великолепно. Дизайнером персонажей выступила Ядзава Ай ("Nana"), стиль которой можно охарактеризовать как мегагламурный кавай. Основные персонажи получились такими лапочками, что хоть всю стену вместо обоев оклеивай. А уж как оторвалась на нарядах Аи сама Кудзирадо, собственно и воплотившая на бумаге все задумки Milky и Лав… После такой манги всем готам и джей-рокерам мира остается только удавиться от зависти, ведь почти каждый сценический костюм принцессы – это произведение готического искусства, столь любимого группами вроде Malice Mizer. Той части аудитории, которая начинает заход на нашу страницу с "Хентаймага", после знакомства с "Принцессой Аи" я гарантирую появление пары-тройки новых хентайных фантазий.
   Помимо, собственно, диалогов персонажей, манга содержит песни, написанные D.J. Milky, которые поет Аи. В конце каждого тома, обычно, приводится их полный текст. Также в комплект входят рассказы о создателях сериала и процессе его создания.
   Качество перевода, за отсутствием исходника, оценить возможным не представляется. Впрочем, учитывая, что оригинал написан на английском, полагаю, особых нареканий он вызвать не должен. Уж совсем явных словесных корявостей в текстах не выявлено. Но вот перевод песен… Иногда он вызывает недоумение. Лично мне фразы вроде "горе ножом ковыряет в груди" кажутся крайне сомнительными с точки зрения художественной ценности.
   Что касается качества самого издания, то тут выяснились некоторые интересные моменты. Например то, что "Принцессу Аи" можно купить в двух вариантах. Первый полностью идентичен "Наруто" и "Тетради смерти" (см. предыдущие номера "Анимага"). Второй, будучи на пару-тройку рубликов дороже, отпечатан на более тонкой и качественной бумаге, в результате чего томик получается в два раза тоньше, да и читать его удобней. Все остальное – без изменений. Несмотря на американских авторов, манга издавалась и рисовалась в Японии, так что ЭКСМО напечатало ее в тамошнем варианте, без зеркала. Шрифт, не столь уж явно бесивший раньше, теперь начинает серьезно раздражать, ибо вместо "Аи" все время тянет прочитать "Ди". Зато догены Аиланда выражаются шикарным готическим набором. Смотрится просто отлично.
   В сухом остатке мы имеем качественную дзёсэй-мангу, достаточно интересную и прекрасно нарисованную. Как и в случае с рассмотренной в прошлом номере "Юной королевой Джун", продукт получился скорее "для девочек", но если сёдзё и дзёсэй – это ваше все, пропускать "Принцессу Аи" ни в коем случае не стоит. При нынешних темпах роста российского рынка манги (если это словосочетание здесь вообще уместно), скорой альтернативы ей все равно не предвидится. Так что налетай, народ, торопись – покупай иппонскую живопись.

P.S. Буквально недавно стало известно, что начат выпуск продолжения "Принцессы Аи" под названием "Princess Ai: The Prism of Midnight Dawn". Новый сериал получил рейтинг "16+". Делайте выводы, товарищи хентайщики.

Назад Вверх Вперед